November 17th, 2016

комод

exercises in description of experience: имена и понятия

всё-таки, на мой взгляд, следует отличать историю термина как понятия от истории разных частных попыток концептуализировать феномен, именем которого является данный термин, бывает так, что у термина долгая и славная история, но понятием он так и не стал, бывает ещё, что в принципиально новом контексте термин утрачивает статус понятия (непосредственным поводом к этому замечанию послужила дискуссия на фейсбуке о значении термина "нация", но их таких немало)

главное, если кто забыл или не знает, отличие понятия от терминов иного рода ("имён") состоит в том, что отсылка к понятию что-то объясняет (в известном фильме Н.С.Михалкова, например, отсылка к нации объясняет причуды характера и судьбы героя), в то время как имена служат деиктиком, позволяющим идентифицировать предмет размышления или диалога

переход от имён к понятиям достаточно сложная задача, скорее даже процесс, который никогда не завершается вполне, если только термин не вовсе утрачивает партикулярные эмпирические коннотации, по этой причине один и тот же термин достаточно часто может функционировать и как понятие, и как имя: слово "русский", например, в реплике из фильма "он русский, это многое объясняет" претендует на статус понятия, а в подзаголовке романа "русские в 1812 году" функционирует как имя