April 8th, 2010

варан

цитата

"...Во время достаточно серьёзного шторма перед капитаном судна непременно возникает дилемма - пожертвовать ли судном, спасая команду и пассажиров (на что капитан "Титаника", судя по всему, долго не мог решиться), или наоборот; с этой дилеммой (или её дериватами) периодически сталкивается любой взрослый и деятельный человек, которому есть за что отвечать, всё равно - влиятельный политик, владелец какого-нибудь "бизнеса" или обыкновенный глава семьи". Андрей Игнатьев. Хроноскоп, или Топография социального признания. М.: Три квадрата, 2008, с.93.
праща

притчи

Одна из краеугольных библейских мифологем - мифологема ковчега: техническое устройство, которое обеспечивает возможность пережить "конец света"; одна из важнейших мифологем времени, в которое мы живём - мифологема "Титаника": техническое устройство, которое выглядит точь-в-точь как ковчег, однако гарантирует погибель в водной пучине (если только очень сильно не повезёт или Сам не вмешается лично); сколько я понимаю, именно такие артефакты (или симулякры) и называются "сатанинский соблазн".
кепка

этимология

Один из наиболее распространённых эвфемизмов, посредством которых главу РКЦ маркируют в повседневном "медийном" дискурсе - понтифик; слово это имеет достаточно занятную этимологию, которую стоит знать. В древнем Риме так называли первосвященника, почему - неизвестно, но есть традиция интерпретировать этот термин как "хозяин мостов"; С. Бунтман на "Эхе Москвы" некогда посмеялся над такой интерпретацией, определив её как "народную этимологию", но тут нужно иметь в виду, что этим "народом" является пресловутый populus romanus, а это всё-таки информант, с мнением которого (даже если оно ни на чём не основано) приходится считаться.То ли Ориген, то ли Тертуллиан (как всегда - имена путаю, а источников не помню) в своё время съязвил, обозвав "понтификом" тогдашнего первосвященника христиан (резиденция которого, как известно, находилась в Риме), однако в этой шутке доля собственно шутки оказалась пренебрежимо малой, саркастическая, по сути дела, метафора прижилась и даже стала одним из неофициальных титулов.

Так случается достаточно часто, примерно так же, если кто не знает или забыл, возникло почти научное понятие "импрессионизм", сначала оно появилось как саркастическое mot какого-то теперь уже всеми забытого журналиста. Мы с моим давним приятелем и профессором МГИМО В.М.С. однажды попытались всё-таки выяснить, откуда на самом деле взялось слово "понтифик" и каково его изначальное значение, получилось примерно вот что. У совсем уже древних греков было такое слово, pontixa, за точность написания, понятное дело, не ручаюсь, оно обозначало жертву (скорее всего, человеческую), приносимую посредством сбрасывания в пропасть (т.е. изначально это была жертва воздуху, как подвешивание на дереве у кельтов или погребальные обычаи зороастрийцев).

Судя по всему, жертвоприношение осуществлялось с особых мостков, может быть даже – с подвесного моста через пропасть и, стало быть, история, которую рассказывает Торнтон Уайлдер в повести «Мост Св. Людовика», вполне может быть помещена в тот же самый контекст. В свою очередь, жрец, который это жертвоприношение совершал, не должен был никогда касаться земли (скорее всего – чтобы избежать осквернения священной персоны, как и омовение ног), вследствие чего всегда передвигался либо по особому помосту, либо на носилках, которые, возможно, были изобретены как раз для решения этой или похожей задачи. Со временем и по логике, сколько-нибудь корректная экспликация которой не для ЖЖ, от pontixа возникло множество дериватов , которые теперь означали любую бездну, в которой могут сгинуть люди, прежде всего водную (откуда «Понт Эвксинский»), различные технические устройства, которые позволяют преодолевать бездну по воздуху (собственно «мосты»), а также священнослужитель, наделённый привилегией совершать искупительную жертву.